俄罗斯女大学生口中40条中国的真相(下):真相or偏见?
发布时间:2016-05-31
https://vk.com/optimconsult网站上有一篇文章—— 《俄罗斯女大学生口中40条中国的真相》,从中可以一窥部分外国人对于中国、中国人的观感。有些观点可能会引起你我的不适,不过作为中国人和语言学习者, 我们的任务不正是了解并消除成见,促进交流的吗?
21. Если ты иностранец — то тебя будут возить
по кругу. Так как ты ничего не знаешь и все равно запутаешься. Один раз
меня так намотали с привычных 28 юаней до 80.
如果你是外国人,就会带你绕圈子。因为你什么也不知道,反正都是迷糊糊的。有一次我就被绕得付了80块,而不是平常的28块。
22. Если парень дерется с парнем — девушкам не стоит влезать. Девушек будут так же мутузить, как и парней — здесь разницы нет.
要是男生跟男生打架,女生们别插手。女生会像男生一样被揍——这里没什么区别。
23. Если на таксиста кто-то нападет или у него
будут какие то разборки, все остальные, мимо проезжающие таксисты, тоже
выйдут из машин и так же примут участие в разборках.
如果出租车司机被什么人撞上了或者他跟人扯皮,其他人和过路出租车司机都会下车,也加入到扯皮中。
24. Китайцы спокойно подходят, здороваются, заводят разговор и обмениваются телефонами с иностранцами.
中国人平静地走到外国人跟前,问好,聊天然后交换号码。
25. Для них не существует понятия дружбы между
мальчиком и девочкой. Если куда то вместе сходили или долго
переписываются — значит, пара.
对中国人而言不存在男孩女孩友谊的概念。如果他们一起去了什么地方,或者长时间通信,就表明他们是一对。
26. Пары часто ходят в одинаковой одежде.
情侣经常穿一样的衣服。
27. Я изучаю китайский с нуля. Преподают китайцы,
на уроках говорим только на китайском. Никто ничего по – началу не
понимает, но как — то быстро вливается.
我是从零学习汉语的。老师是中国人,课堂上只讲中文。一开始没人明白。但是不知不觉很快就接受了。
28. Много клубов с бесплатным проходом. В
некоторых клубах есть дни, когда для девушек алкоголь бесплатный. В
«Русском клубе» для иностранцев бесплатная бутылка водки, 4 банки колы,
попкорн и чипсы. Водка и кола в течение вечера до 4 часов утра постоянно
доносится. Первым иностранцам, которые придут в будний день в клуб —
бесплатно коктейли.
有很多免费加入的社团。一些社团会在某些天给女生提供免费的酒。“俄罗斯俱乐部”给外国留学生一瓶免费的伏特加,4罐可乐、爆米花和百事。伏特加和可乐常常晚上到早4点就被拿光了。工作日前几个到俱乐部的外国人可以喝到免费的鸡尾酒。
29. У китайцев нет вкуса. Но все китаянки без исключения любят рюшечки и мех. Кружева! Кружева побольше!!!
中国人没有品位。但是中国女生无一例外喜欢褶皱花边和毛皮。蕾丝!蕾丝再多点!!!
30. Когда выпадает снег — все движение на дорогах
практически замирает. У большинства водителей нет зимней резины. И
автобусы тормозят за 5-6 метров до остановки и доезжают по льду.
下雪时实际上所有的道路交通都停滞了。大部分司机没有冬季用的轮胎。公交车在离进站5-6米前刹车,然后在冰面上滑过去。
31. Автобусы тормозят, где попало и как попало.
Не успел добежать — водитель на ходу закрывает дверь и уезжает у тебя
перед носом. Иногда что бы успеть на автобус надо бежать с одного конца
остановки до другого и при этом не снести кого-нибудь и самой не
шлепнуться.
公交车随时随地都停。赶不上车——司机在你追赶时关上车门,你眼睁睁看着车开走。有时为了赶车得从一个站赶到另一个,并且没有带别人,也没有摔倒。
32. В моем универе дорога до столовой одна. И по
ней ежедневно ходят тысячи студентов. Туда — сюда — обратно. В общем,
когда мы идем в столовую, наши жопы напряжены до предела.
我们大学去食堂的路只有一条,每天上千个学生走。去那儿——来这儿——回来。我们去食堂的时候,屁股都绷到极限了。
33. Китайцы готовы на все, что бы вытрясти лишний юань.
中国人为了把多余的一块钱花掉,什么都干得出来。
34. В общежитиях иностранных студентов есть по
кухне на этаже. На каждой кухне мойка, микроволновая печь, плита и по
шкафчику на каждого студента.
外国留学生的宿舍每层楼都有厨房,厨房里有洗涤机、微波炉、操作台,每个学生都有一个小橱柜。
35. В комнате живут по 2 человека. В каждой комнате по ванной с туалетом и большим зеркалом.
房间里住两个人。每个房间都有带厕所的浴室和一面大镜子。
36. Все стены и в комнатах и в классах белые, без обоев.
房间和教室的墙都是白色的,没有壁纸。
37. На каждом этаже есть фуюаньки (уборщицы). Они
моют полы в комнатах, протирают пыль, меняют постельное белье и
прибираются в ванных комнатах.
每层楼都有服务员(?打扫阿姨)。她们清洁地板,打扫灰尘,换床单,整理浴室。
38. Иногда они при смене постельного белья
фуюаньки “шкерят” наволочку. Потом они предъявляют тебе претензии и
просят внести штраф. За полный комплект белья 180 юаней, за одну
наволочку 98 юаней. Иногда цены варьируются в зависимости от пожелания
фуюаньки.
有时在换床单时,服务员会把枕套“开膛破肚”。然后要你赔偿,交罚款。一整套床单是180元,一个枕套98元。价格会根据服务员的要求而变化。
39. В общежитиях нельзя проносить и распивать спиртные напитки и можно курить только в своих комнатах. Но всем как-то пофиг.
不能带酒进宿舍,也不能喝。吸烟只能在自己房间里。但是谁在乎呢。
40. В Харбине ужасный Новый Год. Везде петарды,
все стреляет, страшно выходить на улицу. Ни один банк, магазин не
работает — все вымирает.
哈尔滨的新年糟糕透了。到处都在放鞭炮,到外面真可怕。没有一家银行、商店营业——全都空荡荡的。